the eye of the storm

home  | feedback  | contact  | about

site log

world building

conlangs

introduction

essays

loegare

strelwidhan

pholl�gn�

lisene

esperanto

resources

pov-ray

second life

miscellaneous



phollúgní

examples illustrating head-marking

The hyphens in these examples are purely for clarity, and would be usually be omitted.

Phollúgní English
rékást rú-phollé the man speaks
kást máltú rú-ná-qúrdh the person rows the boat
mál mellé rá-ná-llaré the ship reaches the port
mál tík-ári rá-ní-escté the ship strikes the rocks
mál tík-ári ría-ná-escté the rocks strike the ship
málári tíkárí ría-ní-escté the ships strike the rocks
tíkárí málárí ría-ní-escté the rocks strike the ships

Note that the last two examples rely on word order. Because the subject and object are indicated by word order, these would often be abbreviated to use a generic 'plural' indicator:

málárí tíkárí rí-escté

tíkárí málárí rí-escté

Literary Example: iQurdhephágní Aghostá Phollaghonét

The Journeyings of the Prophet Aghostá

In the original Phollúgní, with an accompanying literal translation, followed by a free translation.

1.

Útor kyé útsí rú-ídhe,
(The) road which we [PERSONAL-SUBJ] walk,

nagha útsí rú-ídhe;
alone we [PERSONAL-SUBJ] walk

kást phí ríf ídhe
person-none it to walk

rú-ná-léis séth útsí.
[PERSONAL-SUBJ] [INANIMATE-OBJ] is able for us.


1.

The road we walk,
We walk alone,
None else can walk it for us.